Translate

Enteresan Çeviriler

Gönderen on May 13th, 2010 Bu haberin bulundugu kategori TEBESSÜM. Bu haberi takip etmek isterseniz lütfen RSS 2.0. rss okuyucunuza ekleyiniz... To follow this story to add to your rss reader.

Bu çevirileri ancak az ingilizce bilen Türkler anlar :)

  • Chicken translation: Piliç çevirme
  • Leave the door december: Kapıyı aralık bırak
  • Where is this waiter who I put?: Nerede bu kodumun garsonu!..
  • Clean family girl: Temiz aile kızı.
  • Your hand is on the job your eye is on playing: Elin işte gözün oynaşta
  • Sensitive meat ball: İçli köfte.
  • Urinate quickly, satan mixes: Acele işe şeytan karışır
  • There is no saturation to her observations: Onun gözlemelerine doyum olmaz
  • Man doesn’t become from you: Senden adam olmaz
  • Enter the desk: Sıraya gir
  • Look my ram, I’m an Antolian child, If I put, you sit.: Bak koçum ben Anadolu çocuğuyum bir koyarsam oturursun
  • Aeroplane out of the fart, say hi to that sweetheart: Osuruktan teyyare, selam söyle o yare
  • Master !! do something burning-turning in the middle: Usta !! Ortaya yanardöner bişi yapsana
  • Exploded egypt has escaped to my bosphorus: Boğazıma patlamış mısır kaçtı
  • In every job there is a no: Her işte bir hayır vardır
  • She is such a mother’s eye girl: Çok anasının gözü bir kız
Share

Yorum Gönder

Login with Facebook:
Rss Feed Tweeter button Facebook button Technorati button Reddit button Myspace button Linkedin button Webonews button Delicious button Digg button Flickr button Stumbleupon button Newsvine button